陽: でもメイク落とさなきゃ。 蓮: 女の人って大変だな。 陽: 大変よ。メイクするのも落とすのも。 蓮: どうやって落とす? 順番教えて。 陽: そんなの聞いてどうするのよ。 蓮: いつか奥さんのメイクを落としてあげられる。 요: 근데 화장지워야 돼. 렌: 여자는 힘들겠다. 요: 힘들지. 화장하는 것도 지우는 것도. 렌: 어떻게 지워? 순서 가르쳐 줘. 요: 그런 건 물어서 뭐하려고. 렌: 언젠가 아내 화장을 지워줄 수 있잖아. **복사, 이동 금지** **눈으로만 읽어주세요**
蓮: この間陽と喧嘩してしまった日からずっと責任について考えていた。 答えはずっと前から気付いていた。 犠牲でも妥協でもない単純なことだ。 あの時、君を好きにならないと言ったのは嘘だ。 本当は出会った時から好きだった。 振られるのが怖くて思わず嘘をついてしまった。 あれ以来俺は絶対に君を愛さないという言葉を自分に言い聞かせてきた。 렌: 지난번에 너와 싸운 날부터 계속 책임에 대해서 생각했어. 답은 훨씬 전부터 알고 있었어. 희생도 타협도 아닌 단순한 거야. 그때 널 좋아하게 되진 않을 거라고 말한 건 거짓말이야. 사실은 처음 만났을 때부터 좋아했어. 거절당하는 게 무서워서 나도 모르게 거짓말을 해버렸어. 그때부터 난 절대 널 사랑하지 않는다는 말을 스스로에게 되뇌어 왔어. 言い聞かせる (いいきかせる) tell oneself **복사, 이..
鳴海: 僕 、陽さん。。。主任に取り入ろうとしてました。すみません。 陽: あなたはすごく頭がいいし、気が利く。でもその能力を利用して誰かを傷つけたりしないで。 나루미: 저, 요 씨... 주임님의 환심을 사려했어요.. 죄송해요. 요: 넌 정말 똑똑하고 센스가 있어. 하지만 그 능력을 이용해서 누군가를 상처주지는 마. 主任 (しゅにん) 取り入る (とりいる) 환심을 사다, 아첨하다 気が利く (きがきく) 눈치가 빠르다, 센스가 있다 **복사, 이동 금지** **눈으로만 읽어주세요**